한국어 교육자를 위한 용어 해설집
교육과정
교육과정은 학습자가 특정 기간 동안 무엇을 어떤 순서로 배울지 체계적으로 정리한 계획을 말한다. 학습 목표, 교육 내용, 교수 방법, 평가 방식 등이 모두 포함되어 있어서 교육의 전체적인 틀을 제공한다. 교사는 교육과정을 따라서 수업을 진행하고, 학습자는 단계별로 실력을 쌓아갈 수 있다. 보통 초급부터 고급까지 단계별로 구성되어 있어서 학습자의 수준에 맞는 교육을 받을 수 있도록 한다.
인쇄 매체
인쇄 매체는 종이에 글자나 그림을 인쇄해서 만든 교육 자료를 말한다. 교과서, 참고서, 워크북, 프린트물 등이 모두 인쇄 매체에 해당한다. 디지털 매체와 달리 전기나 인터넷 없이도 언제 어디서나 사용할 수 있고, 필기나 메모를 하기에 편리하다는 장점이 있다. 하지만 음성이나 동영상을 직접 제공할 수 없어서 듣기나 말하기 연습에는 한계가 있다. 예를 들면 한국어 교과서, 문법 연습문제집, 단어장 등이 대표적인 인쇄 매체이다.
요구 분석
요구 분석은 학습자가 무엇을 배우고 싶어 하는지, 어떤 능력이 필요한지를 미리 조사하고 파악하는 과정이다. 학습자의 현재 실력, 학습 목적, 관심 분야, 선호하는 학습 방법 등을 자세히 알아본다. 이런 정보를 바탕으로 교육과정과 교재를 설계하면 학습자에게 더 적합하고 효과적인 교육을 제공할 수 있다. 요구 분석 없이 교재를 만들면 학습자의 실제 필요와 맞지 않을 가능성이 높다. 예를 들면 한국 회사에서 일하는 외국인 직장인들을 대상으로 비즈니스 한국어 교재를 만들기 전에 어떤 상황에서 한국어가 필요한지 요구 분석을 실시한다.
교수 목표
교수 목표는 수업이나 교육과정을 통해 학습자가 달성해야 하는 구체적인 학습 성과를 말한다. 단순히 ‘한국어를 잘하게 된다’가 아니라 ‘자기소개를 3분 동안 유창하게 할 수 있다’처럼 명확하고 측정 가능한 형태로 설정한다. 교수 목표가 분명하면 교사는 수업을 효과적으로 준비할 수 있고, 학습자도 자신이 무엇을 배워야 하는지 정확하게 알 수 있다. 모든 교육 활동과 평가는 이 목표를 중심으로 이루어져야 한다. 예를 들면 ‘학습자는 한국 음식점에서 주문하고 계산하는 대화를 자연스럽게 할 수 있다’가 구체적인 교수 목표이다.
평가 자료
평가 자료는 학습자의 실력을 측정하고 판단하기 위해 사용하는 모든 도구와 내용을 말한다. 시험 문제, 채점 기준, 평가표, 과제 등이 모두 평가 자료에 포함된다. 좋은 평가 자료는 학습자의 실제 능력을 정확하게 반영할 수 있어야 하고, 교수 목표와 일치해야 한다. 평가 자료를 통해 얻은 결과는 학습자의 성취도를 확인하고 교육 방법을 개선하는 데 사용된다. 예를 들면 말하기 평가를 위한 역할극 상황 카드, 채점 기준표, 녹음 장비 등이 모두 평가 자료이다.
제2언어
제2언어는 자신의 모국어가 아닌 다른 언어 중에서 일상생활이나 교육, 업무에서 정기적으로 사용하는 언어를 말한다. 보통 그 언어가 사용되는 나라에서 생활하면서 자연스럽게 습득하거나 공식적인 교육을 통해 배운다. 외국어와 비슷하지만, 제2언어는 실생활에서 더 자주 사용되고 필요성이 높다는 차이가 있다. 이민자나 국제결혼 가정의 자녀들에게 특히 중요한 개념이다. 예를 들면 한국에 살고 있는 외국인 근로자에게는 한국어가 제2언어이고, 미국에 이민 간 한국인 자녀에게는 영어가 제2언어이다.
언어 기능
언어 기능은 언어를 사용할 때 필요한 기본적인 능력 영역을 말한다. 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기의 네 가지가 대표적인 언어 기능이며, 각각 서로 다른 특성과 학습 방법을 가지고 있다. 듣기와 읽기는 정보를 받아들이는 수용적 기능이고, 말하기와 쓰기는 정보를 표현하는 생산적 기능이다. 한국어 교재는 이 네 가지 언어 기능을 균형 있게 발달시킬 수 있도록 다양한 활동을 제공한다. 예를 들면 한 단원에서 새로운 문법을 배운 후 듣기 연습으로 이해를 확인하고, 말하기 연습으로 직접 사용해 보고, 읽기와 쓰기 활동으로 응용 능력을 기른다.
언어교수법
언어교수법은 외국어나 제2언어를 효과적으로 가르치기 위한 이론과 방법을 말한다. 시대에 따라 문법 번역식 교수법, 직접 교수법, 의사소통 중심 교수법 등 다양한 방법이 개발되었다. 각 교수법마다 언어 학습에 대한 관점과 구체적인 교실 활동이 다르다. 현재는 학습자의 필요와 상황에 맞게 여러 교수법을 조합해서 사용하는 것이 일반적이다. 예를 들면 의사소통 중심 교수법에서는 문법 설명보다는 실제 상황에서 한국어로 대화하는 활동을 중심으로 수업을 진행한다.
문형
문형은 문장의 기본적인 구조나 틀을 말한다. 특정한 문법 규칙에 따라 단어들이 배열되는 패턴으로, 언어 학습에서
매우 중요한 개념이다. 같은 문형을 사용하면 단어만 바꿔서 다양한 문장을 만들 수 있어서 효율적인 학습이 가능하다. 한국어 교재에서는 새로운 문법을 가르칠 때 대표적인 문형을 제시하고 반복 연습하도록 한다. 예를 들면 ‘저는 _을/를 좋아합니다’라는 문형을 배우면 빈칸에 ‘음악’, ‘영화’, ‘책’ 등 다양한 단어를 넣어서 문장을 만들 수 있다.
문법 기저형, 표면형
문법 기저형과 표면형은 문법 규칙의 근본적인 형태와 실제로 나타나는 형태를 구분하는 개념이다. 기저형은 문법의 원래 형태로 변화하기 전의 기본 모습이고, 표면형은 실제 발음이나 표기에서 나타나는 변화된 형태이다. 한국어에서는 음운 변화나 불규칙 활용 때문에 기저형과 표면형이 다른 경우가 많다. 이런 차이를 이해하면 한국어의 복잡한 문법 현상을 더 체계적으로 설명할 수 있다. 예를 들면 ‘읽다’의 기저형은 ‘읽-‘이지만 ‘읽고’에서는 [익꼬]로 소리 나는 표면형으로 나타난다.
통합적 학습
통합적 학습은 언어의 여러 요소나 기능을 따로 가르치지 않고 하나의 활동 안에서 함께 배우는 방법이다. 문법, 어휘, 발음을 개별적으로 연습하는 것이 아니라 실제 의사소통 상황에서 자연스럽게 익히도록 한다. 이런 방식으로 학습하면 언어 요소들 사이의 관계를 더 잘 이해할 수 있고, 실제 사용 능력도 향상된다. 현대 언어 교육에서는 통합적 학습을 중요하게 여긴다. 예를 들면 ‘음식 주문하기’ 활동을 통해 음식 어휘, 존댓말 문법, 의문문 표현을 동시에 배우는 것이 통합적 학습이다.
경음화
경음화는 한국어에서 예사소리가 된소리로 바뀌는 음운 변화 현상을 말한다. 특정한 조건에서 ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈ’이 ‘ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ’으로 소리가 변한다. 이런 변화는 규칙적으로 일어나므로 외국인 학습자들이 정확한 발음을 위해 반드시 배워야 하는 내용이다. 경음화를 모르면 한국어 발음이 부자연스럽게 들리고 의사소통에 어려움이 생길 수 있다. 예를 들면 ‘학교’는 [학꾜]로 발음되고, ‘국물’은 [궁물]로 발음되는 것이 경음화 현상이다.
학습자 변인
학습자 변인은 언어 학습에 영향을 주는 학습자 개인의 다양한 특성을 말한다. 나이, 성별, 학습 경험, 성격, 동기, 학습 스타일 등이 모두 학습자 변인에 포함된다. 같은 교육을 받아도 학습자마다 결과가 다른 이유는 이런 변인들이 각각 다르기 때문이다. 효과적인 언어 교육을 위해서는 학습자 변인을 고려해서 교수 방법을 조정해야 한다. 예를 들면 내성적인 학습자는 말하기 활동을 어려워할 수 있으므로 소그룹 활동부터 시작해서 점차 발표 기회를 늘려가는 것이 좋다.
학습 동기
학습 동기는 학습자가 언어를 배우려고 하는 이유와 그 의욕의 정도를 말한다. 크게 실용적인 목적을 위한 도구적 동기와 그 언어나 문화에 대한 관심에서 나오는 통합적 동기로 나눌 수 있다. 동기가 높을수록 학습에 더 적극적으로 참여하고 좋은 결과를 얻을 가능성이 크다. 교사는 학습자의 동기를 파악하고 이를 유지하거나 높이기 위한 방법을 찾아야 한다. 예를 들면 한국 회사 취업이 목표인 학습자는 도구적 동기가 높고, 한국 드라마를 좋아해서 한국어를 배우는 학습자는 통합적 동기가 높다고 할 수 있다.
경어법
경어법은 말하는 사람과 듣는 사람, 그리고 이야기 속 인물의 관계에 따라 언어 표현을 달리하는 문법 체계를 말한다. 한국어에서는 나이, 사회적 지위, 친밀도 등을 고려해서 존댓말과 반말을 구분해서 사용한다. 상대방에게 존경의 의미를 나타내는 상대 경어와 이야기 속 인물을 높이는 주체 경어로 나뉜다. 외국인 학습자에게는 가장 어려운 문법 중 하나이지만 한국 사회에서 적절한 의사소통을 위해 반드시 배워야 한다. 예를 들면 선생님께는 ‘안녕하세요’ 라고 하지만 친구에게는 ‘안녕’이라고 하는 것이 경어법의 기본 원리이다.
상호문화주의
상호문화주의는 서로 다른 문화를 가진 사람들이 평등한 관계에서 소통하고 이해하려는 접근 방식을 말한다. 한 문화가 다른 문화보다 우월하다고 보지 않고, 차이를 인정하면서 서로 배우고 발전하려고 한다. 언어 교육에서는 목표어 문화만 가르치는 것이 아니라 학습자의 문화도 존중하고 두 문화를 비교하며 이해하도록 한다. 이런 방식으로 교육하면 문화적 편견을 줄이고 글로벌 시대에 맞는 소통 능력을 기를 수 있다. 예를 들면 한국어 수업에서 한국의 명절 문화를 가르칠 때 학습자 나라의 명절과 비교해서 공통점과 차이점을 함께 이야기하는 것이 상호문화주의적 접근이다.
유인물
유인물은 수업 중에 학습자에게 나누어 주는 추가 학습 자료를 말한다. 교과서 외에 필요한 내용을 보충하거나 연습 문제를 제공하기 위해 교사가 직접 만들거나 다른 자료에서 가져온다. 프린트, 복사물, 카드 등 다양한 형태로 만들 수 있고, 수업 목적에 맞게 내용을 자유롭게 구성할 수 있다는 장점이 있다. 하지만 매번 준비해야 하는 번거로움과 비용이 단점이다.
교재 개작
교재 개작은 기존에 출간된 교재를 특정 학습자나 교육 상황에 맞게 내용을 수정하거나 재구성하는 작업을 말한다. 교재의 일부분을 생략하거나 추가하고, 순서를 바꾸거나 활동을 변형해서 더 적합하게 만든다. 완전히 새로운 교재를 개발하는 것보다 시간과 비용을 절약할 수 있고, 검증된 내용을 기반으로 하기 때문에 안정적이다. 하지만 저작권 문제를 고려해야 하고 원래 교재의 체계를 해치지 않도록 주의해야 한다. 예를 들면 성인 대상 한국어 교재를 중고등학생에게 사용할 때 어려운 어휘를 쉬운 말로 바꾸고 청소년 관심사와 관련된 예문으로 교체하는 것이 교재 개작이다.
목표 언어 / 목표어
목표어는 학습자가 배우려고 하는 언어를 말한다. 모국어나 제1언어가 아닌 새롭게 습득하고자 하는 언어로, 외국어나 제2언어와 같은 의미로 사용된다. 언어 교육에서는 목표어의 특성과 학습자의 모국어와의 차이를 분석해서 효과적인 교수 방법을 찾는다. 목표어 문화에 대한 이해도 함께 가르쳐야 자연스러운 의사소통이 가능하다. 예를 들면 외국인이 한국어를 배울 때 한국어가 목표어이고, 한국인이 영어를 배울 때는 영어가 목표어이다.
교사 지침서
교사 지침서는 교사가 효과적으로 수업을 진행할 수 있도록 도와주는 안내서를 말한다. 교재의 각 단원별로 교수 목표, 수업 진행 방법, 활동 설명, 예상 답안, 추가 자료 등이 자세히 설명되어 있다. 특히 경험이 부족한 교사에게는 매우 유용하며, 숙련된 교사에게도 새로운 아이디어를 제공한다. 교재와 함께 개발되어 일관성 있는 교육이 가능하도록 한다. 예를 들면 한국어 교재의 교사 지침서에는 문법 설명 방법, 역할극 활동 진행 요령, 발음 지도 팁 등이 단계별로 제시되어 있다.
보조 교재
보조 교재는 주 교재와 함께 사용해서 학습 효과를 높이는 추가 학습 자료를 말한다. 워크북, 듣기 자료, 단어장, 문법 연습서 등이 대표적인 보조 교재이다. 주 교재에서 부족한 부분을 보완하거나 특정 영역의 연습을 강화하는 역할을 한다. 학습자의 수준이나 필요에 따라 선택적으로 사용할 수 있어서 개별화된 학습이 가능하다. 예를 들면 한국어 주 교재로 기본 내용을 배운 후 듣기 연습서를 보조 교재로 사용해서 청취력을 집중적으로 향상시킬 수 있다.
한글의 제자 원리
한글 제자 원리는 한글을 만들 때 사용된 기본 규칙과 체계를 말한다. 발음 기관의 모양을 본떠서 자음을 만들고, 천지인 사상을 바탕으로 모음을 구성한 과학적인 원리이다. 또한 소리의 세기에 따라 획을 더하는 가획법을 사용해서 체계적으로 글자를 만들었다. 이런 원리를 이해하면 한글의 우수성을 알 수 있고 더 효과적으로 한글을 가르칠 수 있다. 예를 들면 ‘ㄱ, ㅋ, ㄲ’은 같은 발음 위치에서 소리의 세기만 달라지는 것으로, 기본 글자 ‘ㄱ’에 획을 더해서 ‘ㅋ, ㄲ’을 만든 것이 한글 제자 원리의 실례이다.
표기법
표기법은 말로 하는 언어를 글자로 적는 규칙과 방법을 말한다. 한국어에서는 한글 맞춤법, 표준어 규정, 외래어 표기법 등이 공식적인 표기법에 해당한다. 정확한 표기법을 알아야 올바른 글쓰기가 가능하고 의사소통에서 오해를 막을 수 있다. 언어가 변화하면서 표기법도 때때로 개정되므로 최신 규정을 따라야 한다. 예를 들면 ‘되어’를 ‘돼’로 줄여 쓰거나, 외국 지명 ‘Beijing’을 ‘베이징’으로 적는 것이 모두 한국어 표기법의 규정이다.
음성 체계
음성 체계는 특정 언어에서 사용되는 모든 소리와 그 소리들 사이의 관계를 체계적으로 정리한 것을 말한다. 자음과 모음의 종류, 발음 방법, 음성 변화 규칙 등이 모두 포함된다. 각 언어마다 고유한 음성 체계를 가지고 있어서 외국어 학습에서 발음 교육의 기초가 된다. 학습자의 모국어와 목표어의 음성 체계를 비교하면 어떤 소리가 어려울지 예측할 수 있다.